<

 

Back to homepage
 

1. Gallery
 

2. Competition
 

3. Themes
 

 4. My Projects
 

 

Last added to Gallery
 

 
 

current project
 

2CV
 

Berlingo
(how to repair)
 

C4X
tractor puller

 

CX Tissier phase 1
 

CX Tissier phase 2
 

CX Tissier
platforme hélico

 

CX Topgear
 

C25
 

C4
 

C5
 

DS/ID
 

DS Houtauto
 

Type H
 

Type H
porte-voiture1

 

Type H
porte-voiture2

 

Jumpy
 

Méhari
 

Type 23
Gazogène

 

Type 23
Pressoir

 

Type 45
Le camion théâtre

 

Type 55
Chassis roulant

 

Type 55 4x4
 

Type 55 Weasel
 

Type 55 PTT
 

Visa
 

 
 

Sitemap
 

version: 5.1
last updated:
06-11-2024

 

My projects
Mes projets

Type 23 Gazogène
 


Traduction Française par Thierry
.

12-03-2006:

It's about time for a new project. It has been almost a year since I finished the 2CV-Trike-project, which you still can see here. Of course I have build several kits in the meantime and have been busy making the master of the Jumpy Camper "Velix" for Marpytoys, but I want to put another step-by-step project on my site, to let you have a peek into my workshop.

During my holidays in France in 2005 I bought a French Citroën magazine, CitroPassion. In that magazine there was an article on a T45 and a U23 which ran on wood.  Both trucks were equipped with a "Gazogène", a gas-generator. As petrol was scarse during World War II, people tried to think of ways to run their vehicules on other sources of energy.
 
12-03-2006:

Depuis bientôt un an que j’ai terminé la 2CV-Trike, que vous pouvez voir ici j’ai décidé d’entamer un nouveau projet. Entretemps j’ai construit bien sûr quelques kits et la plupart du temps j’étais occupé avec la fabrication du master du Jumpy « Velix » de Marpytoys. Toutefois j’avais envie de décrire un nouveau projet sur mon site.

Pendant mes vacances en France en 2005, j’ai acheté un magazine « CitroPassion ». Dans ce magazine se trouvait article sur un T45 et un U23 marchant au gazogène. Ces deux camions étaient équipés d’un générateur à gaz. L’essence était rare pendant la seconde guerre mondiale et tout le monde cherchait des sources d’énergie alternative pour pouvoir rouler.
 


Since wood was well available in France, people like George C. Imbert thought of ways to let cars run on wood. In order to understand the principles of these gasgenerators I did some searching over the WWW and found this site. There you can find some information on the Imbert gasgenerator, assuming you understand the French language.
As you look at the picture above (which I have scanned from CitroPassion Magazine) you see some of the major parts of the installation.
Wood, coal or coke is burned in the colomn you see behind the cabine of the truck. Because of a lack of oxygen, the burning process is poor, leaving gasses as carbonoxide and methane. These gasses are lead to the front of the car where they are filtered and cooled down before they are injected into the engine. The filters are the cylinders you see on top of the bumper and the cooling is done in the extra radiator.  Look at the picture below.
 

Comme le bois était abondant en France, des gens comme Georges Imbert on imaginé un moyen de faire fonctionner des moteurs de voiture en utilisant le bois. Pour pouvoir bien comprendre le principe de ces générateurs de gaz, j’ai fait quelque recherche sur la toile et trouvé ce site. Vous pourrez y trouver plus d’information sur le gazogène de Georges Imbert.
En regardant l’illustration ci-dessus (scannée dans CitroPassion) vous pourrez voir la plus grande partie de l’installation.
Dans la colonne derrière la cabine du camion étaient brulés du bois, du coke ou du charbon. De part un manque d’oxygène la combustion était pauvre et dégageait des gaz comme l’oxyde de carbone et du méthane. Ces gaz étaient conduits à l’avant du véhicule où ils étaient filtrés et refroidis avant d’être injectés dans le moteur. Les filtres sont constitués par les cylindres au dessus du pare-choc et le refroidissement s’effectuait grâce au radiateur supplémentaire.

 


Coincidentally Eligor brought out this Traction Avant, which is fitted with almost the same installation. I can use this for reference.
 


Par une heureuse coïncidence Eligor produit cette Traction Avant équipée de la même installation. Je vais m’en servir comme référence.
 


Ok, the object is clear, now I need a model to use as a base for this transformation.
Minitrucks made the little U23 truck scale 1:50 which is suitable for this project. I've build it before, by the way.
 

Bon, le sujet est choisi et maintenant il me faut un modèle qui puisse me servir de base pour réaliser cette transformation. Minitruck a fait un petit U23 au 1:50e qui offre une bonne base pour réaliser ce projet.
 


Here you see the contents of the kit. The cabine is made out of resin, most of the other parts are white-metal. The parts that will not be used are marked with an X.
 


Voici une vue des pièces du kit. La cabine est en résine le reste en « white metal ». Les pièces marquées d’une croix ne seront pas utilisées.
 


30-03-2006:

At last I've found a few hours to work on the project. I've been too busy all the time.
The first steps on this project will be easy, as I have build the model before. So here's the result after cleaning, sanding and assembling the major parts of the kit. Also small defects were corrected. The most difficult parts are the fenders which had to be bend into shape. The cabine and wheels are not yet attached to the chassis.


30-03-2006:

Enfin un peu de temps pour reprendre mon projet. Je suis bien trop occupé ces derniers temps pour y travailler régulièrement.
Les premières étapes de ce projet ont été faciles parce que j’avait déjà monté ce kit. Voici donc le résultat après le nettoyage, sablage et montage de la plus part des pièces de ce kit.


21-04-2006:

Things are going too slow! I've been working on the platform. A piece had to be cut out to make room for the boiler.
 


21-04-2006:

Les choses avancent bien trop lentement. Je travaille sur le plateau. Celui-ci doit être découpé afin de dégager un aménagement pour la chaudière.
 


04-05-2006:

The boards of the platform are made out of "Evergreen" styreen which has "V-grooves". Since the grooves are only on one side of the sheets, two pieces of styrene are glued together.
 


04-05-2006:

Les ridelles du plateau sont faites en carte plastique « Evergreen » où j’ai gravé des entailles en V. Comme la gravure ne se trouve que d’un cote des plaques je les ai colle deux à deux.
 


Here you see the result. The boards are ok, but the platform.... it's sitting too high on the chassis!!!
 


Et voici le résultat. Les ridelles sont parfaits mais le plateau se situe bien trop haut sur le châssis.
 


Darn! I'll have to alter things. So, pull down the platform, think it over and start again.........
 


Flute! Il faut tout reprendre. Donc je démonte le plateau, je réfléchi et recommence…
 


14-05-2006:

I've glued the beams directly onto the chassis. The supports of the plateau were cut into three parts, and also glued directly onto the plateau.
 


15-04-2006:

J’ai collé les supports directement sur le châssis. Les poutres soutenant le plateau on été coupées en trois en collées directement entre les poutres.
 


Here's the result, looks much better. Compare this to the picture of the first try and the picture of the original. I've also noticed that the rear axle is a bit too far to the rear of the chassis, but I don't feel like altering the chassis again.
 


Voila le résultat, c’est beaucoup mieux. Comparez cette photo avec celle du premier essai. J’ai remarqué aussi que l’essieu arrière était un petit trop loin de l’arrière du châssis, mais je n’ai pas envie de modifier le châssis à nouveau.
 


20-05-2006:

Let's continue. Time to start working on the gas-installation. For the boiler, I'll be using a syringe (seringue à injections).  Cut off both ends, sand off the scale, which leaves me a hollow cylinder with a diameter of 10 millimeters. I've cut off the top of the piston which will be used for the bottom of the boiler. For the top I've used a cover of a screw, the type that is used in i.e. kitchens. I've added some more features, like the hole where the boiler is lighted and the manhole. The tube through which the gasses are transported to the front of the car, is made out of solid brass.

 


20-05-2006:

Je continue et il est temps de commencer à travailler à l’installation gazogène. Pour la chaudière j’ai utilisé une seringue. J’ai découpé les deux extrémité et l’ai poncé afin d’obtenir un cylindre creux d’un diamètre de 10 mm. Pour le sommet j’ai utilisé la tête d’une vis poêlée. J’ai rajouté quelques éléments comme l’orifice par où la chaudière était allumée et le trou d’homme. Le tuyau conduisant les gaz vers l’avant du véhicule est fait en fil de laiton.
 


Here you see the boiler as it is ready to paint. The cover was made out of various pieces of styreen.
 


Voici donc la chaudière preste a peindre. Le couvercle a été agrémenté de diverses pièces en styrène.
 


Here's an impression of the gas-installation fitted on the truck. In front of the grille of the truck an additional radiator is placed, made from a piece of rippled plastic. In front of the radiator, there are two filters, placed on top of the front bumper. All parts are connected to eachother with brass wire (which in fact is the core of common electrical wire).

 


Voici une impression de l’installation gazogène adaptée sur le camion. Un radiateur additionnel , fait à partir d'un morceau de plastique ondulé, est placé devant la calandre du camion. Devant le radiateur, il y a deux filtres, placés sur le pare-choc avant. Toutes les pièces sont reliées entre elles par du fil de cuivre (en fait le noyau de fil électrique commun).
 


09-06-2006:

The weather in The Netherlands is ok right now, so time to do some painting.
As you can see the chassis, cabin and platform were painted blue, while the wheelrims were painted in red. Using spraycans, of course.|
 


09-06-2006:

Il fait beau maintenant aux Pays Bas et ceci est propice aux travaux de peinture. Comme vous pouvez le voir, le châssis, la cabine et le plateau sont peints en bleu tandis que les roues sont peintes en rouge. J’ai utilisé des bombes de peinture pour peindre le modèle.
 


Because the paint dried pretty quickly, I could continue painting the details straight away.
The gasgenerator is painted aluminium, but will be given rusty and burned accents later on. I also did some "weathering" in the inside of the platform. Not ready on this picture....

 


La peinture sèche heureusement bien vite de sorte que je peux continuer et peindre les détails.
Le générateur de gaz est peint en aluminium. Je lui donnerait un aspect rouillé et brulé plus tard. J’ai patiné le plateau aussi, ce qui n’est pas encore visible sur cette photo.
 


04-08-2006:

The model was finished before I went on holidays (to France, of course), but until now I did not find time to make some pictures.

So, here it is! I've put some pictures scanned from CitroPassion magazine, alongside pictures of the model.

I hope you like the result. I'm pretty satisfied ;-)

As you can see I've added some rust and other weathering. The decals were printed by my dear friend Fokko.  The woodblocks in the back were made of matches.


04-08-2006:

Mon modèle était terminé avant que je n’aille en vacance en France mais je n’avis pas encore eu le temps de prendre des photos.

Donc voila! A coté de photos extraites du magazine CitroPassion se trouvent quelques photos de mon modèle.

J’espère que vous apprécierez le résultat. Je suis assez satisfait.

Comme vous pouvez le voir , j’ai ajouté de-ci et de-là quelques points de rouille et patiné le modèle. Les décalques furent imprimés par mon grand ami Fokko. Les buches sont faites de bouts d’allumettes.