<

 

Back to homepage
 

1. Gallery
 

2. Competition
 

3. Themes
 

 4. My Projects
 

 

Last added to Gallery
 

 
 

current project
 

2CV
 

Berlingo
(how to repair)
 

C4X
tractor puller

 

CX Tissier phase 1
 

CX Tissier phase 2
 

CX Tissier
platforme hélico

 

CX Topgear
 

C25
 

C4
 

C5
 

DS/ID
 

DS Houtauto
 

Type H
 

Type H
porte-voiture1

 

Type H
porte-voiture2

 

Jumpy
 

Méhari
 

Type 23
Gazogène

 

Type 45
Le camion théâtre

 

Type 55
Chassis roulant

 

Type 55 4x4
 

Type 55 Weasel
 

Visa
 

 
 

Sitemap
 

version: 5.1
last updated:
07-02-2024

 

My projects
Mes projets

CX Tissier Phase II
 

 19-02-2009.

On this page I showed you the first phase in making a CX Tissier.

The next phase is to build the chassis. But first the cabine has to be closed by a bulkhead.
Look at the picture below. This picture also was taken at the Tissiers workshop. This picture was kindly given to me by the president of the Amicale Automobiles Tissier.

 

19-02-2009.

Sur cette page j’ai montré la première étape de la construction d’une CX Tissier.

L’étape suivante consiste en la construction d’un châssis. Mais d’abord la cabine doit été fermée par une cloison.
La photo ci-dessus a été prise dans les atelier Tissier. Cette photo m’a été très gentiment donnée par le président de l’Amicale Automobiles Tissier.
 


The cabine is closed by welding a firm piece of steel onto it. Let's make this scene.
I've already done the first phase, so that's easy. Again I start with an old Solido. The cabine is closed using a piece of styrene from Evergreen. The sides behind the doors are filled with some pieces of styrene and filler paste. I've made a template to be sure the body is the same on both sides.

 


La cabine est fermée en y soudant une grosse plaque de tôle. C’est cette scène que je vais reproduire.
J’ai déjà fait la première phase, de sorte que maintenant c’est facile. Je commence à partir d’ un vieux modèle Solido. La cabine est fermée en utilisant un morceau de styrène Evergreen. Les contreportes sont habillées de plaques de styrène et de mastic. J’ai fabriqué un calibre pour être sûr que l’ensemble soit bien symétrique.

 


The hinges of the doors are cut off. The doors are mounted using small pieces of copperwire. This time I've used brass for the bars, because they will have to be firm enough to carry the weight of the chassis.
 


Les charnières des portes sont découpées et enlevées. Les portes sont montées en utilisant des fils de cuivre. Cette fois-ci j’ai utilisé des baguettes de laiton pour les poutres du châssis. Celles-ci doivent être assez solide pour supporter le poids du châssis complet.


Here you can see the model before painting.
 


Voici le modèle avant peinture.


And here is the result, next to the original picture. But I'm not done yet, I want to extend this model.
 


Et voilà le résultat a coté de la photo de l’original. Mais ce n’est pas fini car je veux prolonger ce modèle.


Below you see yet another picture taken from Tissiers workshop. It shows a CX with chassis. I will use the model above to create this car.
 


Ci dessous une autre photo prise aux ateliers Tissier. Je vais m’inspirer de cette photo pour finir mon modèle.


06-08-2009:

The only thing to make is the chassis. I'll be using brass U-beam to make the chassis. The parts are soldered together.
 


06-08-2009:


La seule chose à faire c’est le châssis. Je vais employer des profilés en U de laiton pour faire le châssis. Les pièces sont soudées ensembles.


The axles are aluminium tubes, attached to the chassis using pieces of styrene. The black round things used to be used to hold Chinese models on to their pedestals and are now recycled as the things the wheels are mounted on.
 


Les axes sont les tubes en aluminium reliés au châssis en utilisant des morceaux de styrène. Les pièces rondes noires employées pour tenir les modèles chinois sur leurs socles sont maintenant réutilisées pour reproduire les moyeux et les disques de freins sur lesquels les roues sont montées.
 


Finished!!
 


Terminée!!