<

 

Back to homepage
 

1. Gallery
 

2. Competition
 

3. Themes
 

 4. My Projects
 

 

Last added to Gallery
 

 
 

current project
 

2CV
 

Berlingo
(how to repair)
 

C4X
tractor puller

 

CX Tissier phase 1
 

CX Tissier phase 2
 

CX Tissier
platforme hélico

 

CX Topgear
 

C25
 

C4
 

C5
 

DS/ID
 

DS Houtauto
 

Type H
 

Type H
porte-voiture1

 

Type H
porte-voiture2

 

Jumpy
 

Méhari
 

Type 23
Gazogène

 

Type 45
Le camion théâtre

 

Type 55
Chassis roulant

 

Type 55 4x4
 

Type 55 Weasel
 

Visa
 

 
 

Sitemap
 

version: 5.1
last updated:
24-04-2024

 

My projects
Mes projets

C25 "Miam Pizza"
 

15-01-2007:

A new project: the making of a C25 Pizza Van.

When I'm in France, I'm always surprised by the inventiveness of the French coachbuilders. I'm specially interested in transformations of vans.
Over time, I've seen many Citroëns, converted into Pizza Vans. I want to do something like that, although I do not have a special example. I'll have be to creative this time, putting all my impressions into one model.
Here's a picture of a nice van (with nice people in it) somewhere in France. I'll be using some elements from this car. I will not copy the back end of the car, I'll want to leave the C25 in its original shape.
 

15-01-2007:

Un nouveau projet: la fabrication d’un C25 pizzeria ambulante.

Quand je suis en France je suis toujours surprise par l’ingéniosité des carrossiers français. Je suis tout particulièrement enthousiasmé par les transformations de fourgons.
Plusieurs fois j’ai vu des fourgons Citroën convertis en pizzerias ambulantes. Je veux reproduire quelque chose dans ce genre mais je n’ai pas d’exemple bien concret. Il va me falloir faire preuve d’imagination et créer un model à partir des souvenirs.
Voici une photo d’un beau fourgon (avec de gentilles gens dedans) quelque part en France. Je vais m’inspirer de certains éléments de ce fourgon mais je ne vais pas reproduire l’arrière tel quel. Je veut laisser mon C25 dans son état original.

 

I'll be starting with a 1:43 model from NZG. NZG made two versions of the Ducato/J5/C25. I'll be using this series I. It came very cheap, say 10 euro.
 

Je suis parti d’un model NZG au 1-43e. NZG faisait deux versions du Ducato/J5/C25. J’ai utilisé un model de la 1e série. C'était très bon 'marché', environ € 10,00.

 


The only difference (as far as we modellists are concerned) between a Citroën C25, a Peugeot J5 and a Fiat Ducato is  the grille. Unlike the others, the C25 has the indicators above the headlights.
The grille can easily be turned around. Removing the Fiat logo is another thing.
First I cut off the the 5 stripes using a sharp knife.
Next, the last remains of the Fiat-logo are removed with a special tool (works like a saw, meant to repair tiny screws, my optician gave it to me).
 

La seule différence (en ce qui nous concerne, nous les modélistes) entre le Citroën , le Peugeot J5 et le Fiat Ducato c’est la calandre. Au contraire des deux autres, la calandre du C25 avait les clignotants au dessus des phares. La calandre peut être aisément retournée. L’élimination du logo Fiat est une autre paire de manches. D’abords j’ai enlevé les cinq barrettes du logo Fiat avec un cutter. Ensuite les derniers restant du logo Fiat ont été effacés à l’aide d’un outil spécial (utilise par les opticiens pour réparer les petites vis) et qui s’utilise comme une scie. Le mien m’a été offert par mon opticien.
 


Here's the result of changing the grille. Looks much better, don't you think? I did the same trick with the blue model, which is not (yet) to be transformed.
 

Et voilà le résultat après le changement de calandre. C’est beaucoup mieux ne pensez vous pas ? J’ai fait la même chose avec le modèle bleue a droite qui n’est ( encore) transformé.
 


The next phase is to dismantle the model and strip the paint off. The hinges of the doors are removed, no need to be able to open any doors.
 

L’étape suivante consiste à démonter la miniature et de la décaper pour ôter la peinture. Les charnières des portes ont été supprimées. Mon modèle ne nécessite pas de portes ouvrantes.
 


18-02-2007:

Did some sawing today....
....and put some parts in place. The white beams are temporary supports to hold the cut-off door in place, while the glue is drying.
 

18-02-2007:

J’ai un peu scié aujourd’hui… et mis quelques pièces en place. Les tiges blanches soutiennent la demi porte pendant que la colle sèche.


30-03-2007:

At last an update. 
I have closed the back end of the van with some pieces of plastic (leftovers). The doors are to be glued onto this.

On the left side of the van I've added a kitchen sink, with tiles above. And I've made a fridge. 
On the right side I'll make another cupboard (or something similar).
 

30-03-2007:

Une dernière mise à jour.
J’ai fermé l’arrière du fourgon avec une feuille de plastique et j’ai collé les portes dessus.

Sur le coté gauche du fourgon j’ai installé une cuisine avec du carrelage sur la parois. J’ai fabrique un réfrigérateur et de l’autre coté un placard.

 


Here's a view with the roof on top. In the roof I've made a skylight.
 


Voici une vue sur le toit installé. J’ ai découpé un lanterneau dans le toit.
 


20-04-2007: 

A change of plan. I've found this picture in a brochure:
 

20-04-2007: 

Changement de plan. J’ai trouvé cette photo dans un magazine.
 


As you can see on the picture above, the side of the car opens from the top. So some additional sawing is necessary. 
As you can see I've also added the right side of the interior. A transparent cooled showcase will have to be added after painting the model.
The tap is made out of some copper rod, the sink is the metal top of a ballpoint pen.
 

Comme vous pouvez voir sur la photo ci-dessus, le coté du fourgon s’ouvre juste sous l’arête du toit. Il va falloir scier un peu.
Vous pouvez aussi constater que j’ai ajouté le coté droit de l’aménagement intérieur. Une vitrine réfrigérée prendra place sur le devant.et sera fixée après la peinture de la miniature.
Le robinet est fait en fil de cuivre et le bouchon métallique d’un stylo bille fait office d’evier.
 


07-05-2007:

I've made a hatch and attached it to the roof. Than the entire body is painted with white primer. I did that because after putting the roof onto the body it will be difficult to spray the paint in the interior.
 

07-05-2007:

J’ai fait un volet que j’ai fixé au toit. Ensuite j’ai peint toute la carrosserie en apprêt blanc, ceci cause de l’impossibilité de peindre l’intérieur après l’ installation du toit sur la carrosserie.

 


Next phase is to attach the roof onto the body. The reardoors are put in place. All gaps between the roof and the body, and between the reardoors are filled with putty.
 

Etape suivante. J’ai monté le toit sur la carrosserie. Les portes arrières sont mises en place et tous les jours entre les portes en la carrosserie ont été bouchés au mastic.
 


19-05-2007:

Once, on vacation in France, I made a photograph of a pizza-box. After eating the pizza, I've folded the box open, put it flat-out on the ground, and click. Done some photoshopping as well. 
 

19-05-2007:

Lors de vacances en France j’ai photographie cette boite de Pizza. Après avoir dégusté la pizza j’ai déployé la boite et l’ai prise en photo sur le sol. Et Clic-clac encore du photoshopping en perspective.
 


I've printed out 1:43 scale versions of this box, folded them like the original and voilà. You can see them on the model, which was put in primer again. 
 


J’ai imprimé la version au 1-43e de cette boite, l’ai plié comme la vraie et voilà ! Vous pouver l’admirer, posée sur mon modèle que j’ai de nouveau passé à l’ apprêt.
 


Here's the pizza-van, sprayed in Beige Nevada. Some details are already painted.
 

Voici le fourgon Pizza peint en beige Nevada. Quelques détails sont déjà peints.

 


Of course I need some 1:43 scale pizza's! They are not for sale, so I've made them myself using milliput and Humbrol-paint. Don't they look appetising...? My favorite: with fresh peppers and cheese :-)
 

Bien sûr il me faut plusieurs Pizza au 1-43e! Mais elles ne sont pas commercialisées, il m’a fallut donc les faire moi-même à l’aide Milliput et de peinture Humbrol. Ne sont elles pas appétissantes ? Ma favorite est aux poivrons frais avec du fromage
:-)
 


30-05-2007:

The oven in the van is made of a piece of plastic, with a decal. First I have searched the web for a picture of a brick wall and of a fireplace. In Photoshop I have combined these pictures into a real oven; added some sootmarks. The font used for the words "Miam Pizza" happend to be my own computer. The font is called: Staccato555 BT.  All the decals were designed by me and were printed out by Fokko (thanks again, Fokko!!)
 

30-05-2007:

Le four dans le fourgon est fait en carte plastique et habillé d’un décalque. J’ai cherché sur internet une image d’un mur en brique et d’un feu. A l’aide de Photoshop j’ai combiné les deux images pour reproduire un four réaliste. J’ai ajouté sur la carrosserie des marquages fait sur mon ordinateur en utilisant la police « Staccato555BT ». J’ai créé toutes les décalcomanies qui ont été imprimées par Fokko. (Merci encore Fokko !!)

 


Here you can see the result. On the roof I've added a chimney and two air-vents, as well as a skylight. The showcase is made of some pieces of transparant plastic and filled with cheese, sausages and vegetables, made of Milliput. Some pizzaboxes are placed on the counter, the pizzas the chef is still working on are waiting on the worktop. The pricelist will tell you what they will cost....
 

Admirez le résultat. J’ai ajouté une cheminée et deux aérateurs sur le toit ainsi qu’un lanterneau. La vitrine est faite en plastique transparent et garnie de fromages, saucisses et légumes fait en Milliput. Plusieurs boites de pizza sont empilées sur le comptoir. Tandis que quelques pizza attendent sur le plan de travail d’être enfournée. La liste des prix vous indique ce que vous pouvez commander.
 


All that's missing is smoke from the chimney.....
 


Il ne manqué plus que la fumée s’echappant de la cheminée….
 

 


traduction par Thierry.